“Dear M.,
I hope that you’re not yet sick of my transmissions.
For I have re-discovered this great Québec group that has this great version of Sur Le Pont D’Avignon, complete with fiddle and Québécois patois (hear attached)…
I think the band’s name means “The Laughing Boot”. Typical humour of Les Frontaliers.
But can your foot resist tapping upon the hardwood?
Two bonus tracks include: “The Mill and the Young Lady” and “The Old Folk’s Reel” (subtitled “Jules Verret’s Reel” — J.V. being a famous Québécois fiddler from the days of yore).
Can’t help thinking of Christmas while listening to this village music… Wonderful stuff.
All the while it makes “Je me souviens” mean something less antagonistic, something less political; though maybe only for us les Anglais.
Maybe it is the unselfconscious embrace of Acadian music that makes me think this. One simply hears the Atlantic divide. On one side there is France, and on the other there are Les Canadiens francophones.
Hope you are well in that big Ville de Toronto. Salut!”
Recent Comments